Dans la lignée nombriliste que nous avons l'habitude de découvrir, Amélie Nothomb a pondu d'un ourrrh ! Oui, c'en est bien !
Ce ourrrh a pour objet de décrire la jeunesse de cet auteur au travers d'un japon qu'elle aime particulièrement, qui compte pour beaucoup dans l'apogée de son talent.
Dans ce dernier livre en date, Amélie nous raconte une relation qu'elle a eue avec un jeune homme pour qui elle officiait le rôle de professeur de français.
Une légèreté de ton qui rappelle Stupeurs et Tremblements.
On répondra à la question existentielle suivante : comment peut-on quitter celui qui veut nous épouser sans pour autant lui briser le coeur ? La réponse est simple ! Comment fait-elle pour nous attirer quand même dans des sentiers qui sentent la simplicité alors qu'on en attend une complexité hableuse.
Extraits :
Premier extrait :
Au japon, pour éloigner les moustiques, on brûle des katorisenko : je n'ai jamais su de quoi se composaient ces petites spirales vertes dont la lente cobustion chasse les parasites. J'en allumais aussi, ne fût-ce que pour la joliesse de ce curieux encens, mais mon pouvoir de séduction était tel que les moustiques ne se laissaient pas dissuader par si peu. Je recevais l'énorme charge d'amour de cette gent vrombissante avec une résignation qui, le supplice passé, se muait en grâce. Le sang me chatouillait de plaisir : il y a une volupté au fond de ce qui lancine.
A la faveur de cette expérience, je compris les temples aux moustiques que j'avais vus en Inde dix ans plus tôt : Les parois comportaient des trappes où les fidèles offraient leur dos à mille piqûres à la fois. Je m'étais toujours demandé comment les moustiques pouvaient ripailler dans cette promiscuité qui dépassait de loin celle de l'orgie, et aussi comment on pouvait aimer ces divités ailées, au point de se donner en pâture. Le plus fascinant restait d'imaginer le dos boursouflé suite à cette bacchanale d'insectes.
Certes, je ne serais jamais allée juqu'à suciter ce marture. Pour autant, je découvrais qu'on pouvait s'y résigner de façon enthousiasmante. Le mot "démangeaison" devenait enfin justifié : j'offrais non plus à manger, mais à démanger, il y avait dans mon sang de quoi démanger pour un banquet de bestioles volantes; j'éais faute de choix, un festin consentant.
Deuxième extrait
Quand il m'éveilla (Rinri), il était dix-neuf heures. les dames ne tardèrent pas à nous apporter le festin.
il y eut un incident alimentaire. Elles apportèrent de petits poulpes vivants. je connaissais le principe et j'avais déja fait cette déplaisante expérience : Il s'agissait de manger des poissons ou de fruits de mer à l'instant où on l'on venait de les tuer devant nous, histoire d'en garantir la fraîcheur. Je ne comptais plus le nombre de filets de daurade encore frémissants que j'avais eus en bouche; pendant qu'un restaurateur ravi me regardait en disant : "C'est vivant, n'est-ce pas ? Vous sentez le goût de la vie ?" Je n'ai jamais trouvé que ce goût méritait cette pratique barbare.
quand je vis ces poulpes, je fus doublement désolée : d'abord parce qu'il n'y a pas plus charmant que ces bestioles à tentacules, ensuite parce que je n'ai jamais aimé le poulpe cru. Mais il eût été impoli de refuser un plat.
Je détournais le regard au moment du meurtre. L'une des dames déposa la première victime dans mon assiette. Ce poulpe menu et joli comme une tulipe me brisa le coeur. "Mâche vite, avale et puis dis que tu n'as plus faim", pensais-je.
Je l'enfonçais dans ma bouche et essayai de planter les dents. Il se passa alors une chose atroce : les nerfs encore vifs du poulpe lui intimèrent de résister et le cadavre vengeur attrapa ma langue de tous ses tentacules. Il n'en démordit plus. Je hurlai autant que l'on peut hurler quand on a la langue gobée par un poulpe. Je la tirai afin de montrer ce qui m'arrivait : les dames éclatèrent de rire. j'essayai de détacher l'animal avec mes mains : impossible, les ventouses collaient formidablement. Je voyais le moment où j'alais m'arracher la langue.
Epouvanté, Rinri me regardait sans bouger. Au moins, je sentais que quelqu'un me comprenait. Je gémis du nez dans l'espoir que les dames cessent de rigoler. L'une des deux sembla penser que la plaisanterie avait assez duré et vint planter une baguette en un endroit précis de mon agresseur qui lâcha prise aussitôt.
Si c'était si simple, que ne m'avait-elle sauvée plus vite ? Je contemplai dans mon assisette le poulpe recraché et songeai que décidément, cette île méritait son nom. (Sado)
Je me suis enfin permis de prendre des vacances, et oui !! Que dire, Hallelujah !!
Alors que les vacanciers optent pour des destinations tunisiennes, voire outre méditérranéenne. J'ai pris sur moi "l'effort" d'aller à Annaba.
Comme moyen de transport, j'ai pris le taxi qui a mis un peu plus de 10 heures pour arriver à destination. Nous avions parcouru, Boumerdes, Bouira, Setif, Mila, Constantine et enfin Annaba. Pouah ! Pour du long cours j'ai bien dégusté.
Première visite : le Cours de la révolution, splendide terrasse qui s'étend en long et en large pour abriter des kiosques (crèmeries) On y déguste des préparations glacées délicieuses, on peut notamment siroter une citronnade raffaichissante dans laquelle flotte un petit iceberg de créponnet, Slurppppp !
En longeant le Cours, et jusqu'à des heures indues, on remarque que les tables sont bondées de monde, en comparaison à Alger où l'on ne trouve du monde que dans des zones côtières à quelques kilomètres du centre ville.
Un peu plus loin du cours de la révolution on retrouve une placette et qui s'appelle La Placette, association de cafés, sous un feuillage touffu. On s'y sent bien, c'est une autre ambiance.
Un autre lieu à visiter est sans conteste l'église St Augustin. Celle-ci culmine et est accessible facilement à pieds quoique parait il, il ne faut y aller qu'en taxi et descendre aussi.
A Annaba, toutes les infra-structures sont à portée de main, et on peut aller à la célèbre corniche à pieds, où l'on découvre du monde, du monde, du Moooooonde. A la plage St Cloud ou Chapuis, autant de senteurs différentes, et surtout celle de la Chicha sucrée qui ennivre.
On peut se prélasser sur le sable en sirtotant un bon thé, regardant la lune éclairant quelques bateaux.
J'ai découvert deux spécialités culinaires locales qui sont la Mouloukhia et la Gnaouia. La première est une soupe verte (pour ce qui aiment la couleur caca d'oie, lol) et la seconde, est à base du légume qui porte le même nom.
Pour aller à la plage ou aux plages, On prend les bus qui vont vers Chapuis, Toch, Karroube, ou Belvedère. L'eau y est bonne, beaucoup de monde cependant et peu d'hygiène malheureusement. J'ai préféré la plage de Toch car elle a le mérite de ne pas être si profonde que celle de Belvédère.
(à suivre ... )
Libellés : Pêle Mêle
Nina Bouraoui,
Nina qui rime avec espièglerie, Nina qui raconte ses mauvaises pensées mais qui s'est imposée à travers d'autres écritures, faite pour une lecture de l'intime.
J'ai acheté hier "Poing Fermé" à la librairie du Tiers-Monde. Des livres y en a, des tonnes et on a l'embarras du choix. Quoique embarassé par les prix appliqués qui vont au delà des mille dinars. Le présent roman est disposé parmi les autres auteurs algériens, tels Mimouni, Dib, Sansal ou Benjelloun. Gallimard a la cote ; je dirais Gallimard nous vole nos auteurs [j'exagère]
Sous les saules pleureurs, des chats s'accouplent, griffent la terre et pleurent d'impuissance. Une femme garde les morts. le cimetière s'agence en allées, en sections, en divisions. La nuit munie d'une lampe la femme parcourt les travées et s'arrête sur les lits de pierre. Entre les tirroirs de cendres, les chapelles et leurs petites niches, elle se souvient de son enfance : une fillet a fait voeu de cruauté. La femme fuit la vie qui déborde de rires. Les temps se mélangent. Les visiteurs des tombes se pressent à la grille pour la prière ou la petite histoire, et la mémoire crie, indécente comme le corps d'un enfant sous terre.
Deux chapitres ont été entamés et cette phrase qui m'a plu : "Ils posent sous le verre puis se décomposent sous la pierre" Les morts bien sur... (n.d.T)
(à suivre)
Libellés : Littérature Algérienne, Littérature Etrangère, Livres
Dépose ici et maintenant la tombe que tu portes
et donne à ta vie une autre chance
de restaurer le récit.
Toutes les amours ne sont pas trépas,
ni la terre, migration chronique.
Une occasion pourrait se présenter, tu oublieras
la brûlure du miel ancien.
Tu pourrais, sans le savoir,
être amoureuxd’une jeune fille qui t’aime
ou ne t’aime pas, sans savoir pourquoi
elle t’aime ou ne t’aime pas.
Adossé à un escalier,
tu pourraiste sentir un autre dans les dualités.
Sors donc de ton moi vers un autre toi,
de tes visions vers tes pas,
et élève ton pontcar le non-lieu est le piège
et les moustiques sur la haie irritent ton dos,
qui pourraient te rappeler la vie !
Vis, que la vie t’entraîne
à la vie,pense un peu moins aux femmes
et dépose ici
et maintenant
la tombe que tu portes !
Libellés : Auteurs arabes
Il n'a de charme que parce qu'il met en scène des personnages colorés comme son Madrid ou Barcelone. Pedro Almodovar se nourrit des histoires à la banalité récursive. Laissant parfois coi, on s'émeut selon les sensibilités au génie de l'un des faiseurs de la mouvance movida, qui derrière une caméra nous raconte l'espoir « Tout sur ma mère », le rapport amoureux complexe « Femmes au bord de la crise de nerfs », le miracle « Parle avec elle », l'emprise et l'addiction «la loi du désir », les destins controversés « la mauvaise éducation »
S'il ne peut y avoir qu'un seul film à recommander je n'hésiterais pas à dire « Tout sur ma mère (Todo sobre mi madre) », prix de la mise en scène au festival de Cannes 1999 :
Esteban écrit sur un carnet une nouvelle qui a pour titre "Tout sur ma mère" il la conte comme elle est, dans son milieu à l'hôpital. Manuela est coordinatrice auprès du service des transplantations.
Le jour de son anniversaire elle lui montre une photo d'elle, une partie de sa vie où elle avait joué aux côtés de son père qu'il ne connait pas, qu'il se résout à transfigurer. Elle lui promet de tout lui raconter; il doit savoir.
Le soir, ils partent voir une pièce où joue Huma Rojo, plus rouge que jamais. Il veut la rencontrer, Manuela résiste mais cède. Sous la pluie il clame son nom, elle qui ne l'entend pas, qui disparait après qu'il ait crié Huma. Sous la pluie, il court, il court, puis rien. La caméra accuse une inclinaison, sa mère crie Esteban. Il est par terre.
La coordinatrice assiste à son propre rôle de mère qui doit se résigner à accepter de signer les papiers qui donnent l'autorisation pour que sa prunelle soit transbahutée de corps en plusieurs uns.
Elle craque, elle part à la recherche du père à Barcelone, elle y trouve Agrado un ex-routier qui s'est implanté des seins, subi des transformations, la langue grinçante en humour, c'est son seul soutien. Elle devra malgré elle s'occuper de Rosa, bonne-soeur qui aide les désœuvrés, sensibilise les prostituées. Celle-ci tombe enceinte et est séropositive.
Manuela se fait embaucher par Huma l'égérie de son fils comme assistante, ira même à remplacer Nina dans le rôle qu'elle avait déjà tenu il y a vingt ans aux cotés du père devenu maintenant Lola.
La mère pleure son Esteban que rien ne peut le lui faire oublier. L'émotion est Cecilia Roth pleurant, la gorge nouée est Manuela quand elle se met derrière la porte et qu'elle sanglote quand même.
Elle finit par retrouver le père qui assiste de loin en Lola aux obsèques de Rosa qu'il avait mise enceinte et infectée. Il devra faire face au cruel de la vie, son fruit est mort alors qu'il réclamait son identité.
Rosa nomma son bébé Esteban, Manuela s'enfuit avec lui car la grand-mère a honte et ne peut pas gérer cela avec son mari malade, désorienté qui ne fait que demander la taille des gens qu'il rencontre.
La mort, la vie. Esteban redevient Esteban. La fuite encore, et retourner après pour que l'amour se normalise, l'espoir renaisse.
Délicieux film, on en reste conquis.

Cecilia Roth Manuela
Eloy Azorín Esteban
Marisa Paredes Huma Rojo
Candela Peña Nina
Penélope Cruz Rosa
Antonia San Juan Agrado
Rosa María Sardà Mère de Rosa
Fernando Fernán Gómez Père de Rosa
Toni Cantó Lola
crédits photos http://www.clubcultura.com
Idoines à leurs images argentées.
Libres ou libérées,
Elles ne sont que liberté de ton.
Libres ou délibérément osées,
De noirs elles s’enhardissent.
Symétriques et presque identiques,
Elles sont de noir et leur regard d’un profond.
Regardez comment elles s’observent,
Sachant faces qui s’effacent
De leur hardiesse,
Elles savent ce qui est incongru.
Symétrique et résolument centrale
Elle vous cingle de son affut.
Fous ! Que pensez-vous qu’elles font,
Vous cinglant de leur regard affuté, osant.
Libellés : Art, Photographie, Poésie
Il a les mains qui tremblent, faut pas croire, il a beau se dire très fort dans sa tête, au nom de Dieu clément et miséricordieux, il a le cœur à fleur de lèvres, si seulement elle ne le regardait pas comme ça, il ne peut même pas détourner les yeux, et les autres qui regardent, qui attendent, elle tout juste une petite larme irisée au coin de l’œil, comme une perle, pourquoi ne crie-t-elle pas, elle ne bouge pas, il hésite encore, quel âge peut-elle bien avoir, à peine quelques années de moins que moi, mon Dieu aidez-moi, je suis un combattant de Dieu, mon dieu, rien d’autre que ton nom en moi, je ne sais même pas son nom, elle remue les lèvres, comme si elle voulait me parler, il se penche un peu plus, elle est à genoux, saisit ses cheveux pour dégager sa gorge, dans ses mains il sent la douceur incroyable de cette lourde chevelure couleur de miel et d’ambre, la veine qui palpite au creux de son cou offert maintenant, il fait vraiment trop chaud, le soleil met dans ses yeux un reflet aveuglant, il lui dit ferme les yeux, mais elle ne l’entend pas, elle ne cille même pas, et son odeur, odeur de femme, semblable à celle de … le mal, c’est d’elle que vient le mal, toute cette souffrance qui remonte soudain en lui, corps du démon, toutes, perverses et tentatrices, il sert encore plus fort les cheveux dénoués, la petite larme coule le long de la joue, il entend la voix des autres autour de lui qui se rapprochent, ils ont fini eux, tout est calme maintenant, il n’y a plus que lui, il faut faire vite, si au moins elle criait, se débattait comme les autres, elle n’aurait plus ce regard dressé comme une lame, vite, je suis un combattant de Dieu, nous allons détruire le mal, purifier le monde, vite, ne pas oublier de réciter la formule rituelle, nacre frémissante de sa gorge tendue, et plus bas ses seins, mon Dieu, seul ton nom en moi, son regard noyé de soleil, ceci est le commandement de Dieu, le jugement de Dieu, il lève la main, et au bout de l’éclair fulgurant de la lame longuement aiguisée, c’est lui qui ferme enfin les yeux.
Libellés : Littérature Algérienne
Hachette-Livre a donné naissance en mars 2000 à une filiale de droit algérien, appelée SEDIA. Son rôle premier était de développer des manuels scolaires. Cette vocation a vu un développement permettant la création de collections d’ouvrages littéraires dont :
- Mosaïques : Oeuvres d'auteurs algériens
- Laurier : Oeuvres étrangères.
Dans la première collection, on y apprécie Yasmina Khadra ("Le seigneur des agneaux","A quoi rêvent les loups","L'attentat","Les sirènes de Bagdad", " Les hirondelles de Kaboul"), d'autres auteurs sont aussi représentés : Anouar Benmalek (Le poumon étoilé) , Malika Mokeddem (Mes hommes), Nina Bouraoui("Mes mauvaises pensées", "Avant les hommes"), Rachid Mimouni ("Tombéza", "Le fleuve détourné").
Certains de ces auteurs ont été traduits en arabe ce qui permet d'élargir le lectorat et faire connaitre des écrivains souvent méconnus à cause d'une distribution au dela des frontières ou à la censure.
Personnellement, je trouve cette collection essentielle, de bonne qualité, hormis un petit bémol quant au prix qui peut varier de 600 à 750 DA voire plus.
Je n'ai pas encore découvert la collection laurier dont j'ai acheté "Un homme accidentel" de Philippe Besson, amorce à la découverte du panel.
Un homme accidentel
Philippe Besson
« Nous n’aurions jamais dû nous rencontrer.
Seulement voilà, le hasard nous a mis en présence.
Si on veut considérer que la découverte d’un cadavre sur les pelouses impeccables de Beverly Hills est un hasard. »
Deux hommes que tout sépare se trouvent brutalement réunis par la mort d’un inconnu. Aussitôt, entre ces deux là, surgit sans qu’ils s’y attendent, et sans qu’ils puissent s’y opposer, un sentiment violent. Un sentiment qui les arrache à la solitude et au mensonge.
A Los Angeles, ville mythique et dangereuse, une intrigue criminelle peut quelquefois devenir une intrigue amoureuse."
_________________________________________________________________
On pourrait lire ce livre en pensant à un décor des années 80 dans une Amérique libertine et pourtant conservatrice. Un de ces films ou un épisode de Miami Vice que la télévision algérienne aurait bien pris le soin de censurer jusqu'à ne plus voir que le générique.
L'histoire n'a rien d'un polar, il n'y a rien qui soit glauque, pas de feutre, pas de fumée, juste un corps retrouvé sur la pelouse d'un jardin, un jeune homme mort dans des conditions mystérieuses , et deux hommes : le justicier et le présumé innocent dont la liaison constitue le noeud de l'histoire.
Les cent-trente-neuf premières pages n'ont rien de particulier, la lecture est fluide, chapîtres courts, mais une nette tendance à tourner autour du pot. Au dela de la 139eme, la mère du justicier devient complice (non pas d'un meurtre) celui-ci acceptant d'ébranler la quiétude d'une famille à l'américaine.
Livre à l'énnoncé simple, sans fioritures, d'une émotion intime à l'histoire impossible.
Libellés : Littérature Etrangère, Livres
Articles plus récents Articles plus anciens Accueil





